Milliyet Cadde yazarlarından Sina Koloğlu, Araplarla yapılan Türk dizisi çalışmasını yorumladı:
ARAPLAR NEDEN TÜRK DİZİSİ İZLİYOR?
“Araplar neden Türk dizisi izliyor?” diye hep soruldu, değişik cevaplar geldi. “Kendilerine yakın hissediyorlar” gibi gerekçeler var. Yapılan araştırma, çok farklı bir ayrıntıyı gündeme taşıdı; lehçe. Birleşik Arap Emirlikleri Üniversitesi İletişim Fakültesi öğretim üyelerinden Badraya Al Jenaibi, 500 Arap öğrenciyle yaptığı araştırmanın sonuçlarını açıkladı. Bilgiler, ülkede İngilizce yayın yapan The Nation gazetesinde verildi. Öğrencilerin yabancı dizi seslendirmelerinde tercihleri, Suriye lehçesi. Zayed Üniversitesi Medya ve İletişim Bilimleri bölümü öğretim üyelerinden Nadia Rahman ise, “Suriye lehçesini tercih etmelerinde Türk dizilerinin büyük etkisi var. Daha lezzetli ve hoş oluyor” diyerek durumu özetledi.
‘Genç nesli yabancı diziler etkiliyor’
Rapid TV News sitesinin haber başlığı, ‘UEA Youth Hungry For Dubbed TV Drama Daily’ şeklindeydi. Türkiye’nin yanı sıra Güney Kore ve Hint dizileri de çok izleniyor. Yapılan araştırmada gençlerin hangi ülke dizilerini takip ettikleri şöyle sıralanmış: Türk (yüzde 54), Kore (yüzde 18) ve Hint (yüzde 14).
‘Türk dizileriyle dalıyorlar’
“Neden Türk dizileri?” sorusuna farklı bir tarif, yine öğretim üyesi Nadia Rahman’dan geliyor: “Türk karakterler kurgusal, heyecan verici ve romantik. Şehirde, köyde ve mülteci kampında yaşayanlar, belli bir zaman diliminde bir arada olmaya davet ediliyor bu dizilerde. Belki bir yerde, kendi gerçeklerinden bir süreliğine kaçmak için…”