Ana sayfa Dizi Haberleri İyi Günde Kötü Günde’nin Arapça versiyonu çekildi!

İyi Günde Kötü Günde’nin Arapça versiyonu çekildi!

tarafından sule sule

TelevizyonGazetesi.com /Detay- Türk dizilerinin yurt dışındaki başarısı sürüyor. Birçok dizimiz Güney Amerika’da Güneydoğu Asya’ya kadar onlarca ülkede gösterilirken dizilerimiz farklı ülkelere de uyarlanıyor. Uyarlanan dizilerimize bir yenisi daha eklendi. İyi Günde Kötü Günde dizisinin Arapça versiyonunun çekildiği öğrenildi.

O3 Medya tarafından çekilen ve başrollerinde Elçin Sangu, Mehmet Ozan Dolunay ve Yasemin Kay Allen’ın yer aldığı İyi Günde Kötü Günde dizisi Star TV’de ekrana gelmişti. Senaryosu Aksel Bonfil ve Pelin Karamehmetoğlu tarafından kaleme alınan dizinin yönetmenliğini ise Metin Balekoğlu üstlenmişti.

İyi Günde Kötü Günde büyük bir iddiayla ekrana gelse de umduğunu bulamamıştı. Dizi düşük reytingler sebebiyle sadece altı bölüm yayınlandıktan sonra ekrana veda etmişti.

İyi Günde Kötü Günde'nin Arapça versiyonu çekildi! 7

İyi Günde Kötü Günde Türkiye’de ilgi görmedi ancak Arap dünyasının dikkatini çekti. İyi Günde Kötü Günde’nin Ever After ismiyle Arapça’ya uyarlandı. Twitter’da TV dizileriyle ilgili yorumlar yapan Burak Sakar Ever After’ın ilk bölümünün kanalın dijital platformu ShahidVIP’de yayınlandığını duyurdu. Dizi ülkenin en büyük kanallarından MBC’de de pazar günleri 21:00’da yayınlanacak.

Sakar’ın belirttiğine göre İyi Günde Kötü Günde, Türkiye’den yurt dışına yedinci uyarlama dizi. Daha önce Anne ve Fatmagül’ün Suçu Ne İspanya, Gecenin Kraliçesi Meksika, O Hayat Benim Romanya, Ölene Kadar Tayland ve Şahsiyet Meksika’da uyarlandı.

İyi Günde Kötü Günde dizisinin konusu şöyleydi:

Leyla (Elçin Sangu), sevdiği adamla evleneceği gün, nikah masasında terk edilmenin acısını yaşar. Üstüne üstlük Leyla bunun yanında sevdiği Sarp’ın (Mehmet Ozan Dolunay) Melisa (Yasemin Allen) ile olan düğününü de organize etmek zorunda kalır.