Ana sayfa Dizi Haberleri İstanbullu Gelin’de Süreyya aslında tam bir şizofrenmiş!

İstanbullu Gelin’de Süreyya aslında tam bir şizofrenmiş!

tarafından zk zk
Televizyongazetesi/Analiz
Star TV ekranlarında yayınlanan ve büyük beğeniyle izlenen İstanbullu Gelin dizisinin gerçek bir hikayeden uyarlandığı konuşuluyordu.

Dizide yaşananların gerçek hayattaki bir hikayeden esinlenerek yazılmasına vesile olanın da Dr. Gülseren Budayıcıoğlu’nun yazdığı Hayata Dön kitabından uyarlandığı gündeme gelmişti.

Ancak Aslı Enver’in hayat verdiği Süreyya gibi dizinin en sevilen karakterinin tam bir ruh hastası olduğunu kimse bilmiyordu!

Senarist Deniz Akçay’ın Episode Dergisi’nden Devrim Toyran’a anlattıkları, İstanbullu Gelin dizisinin kitaptaki halinden farklı olduğunu da ortaya koydu.

Dizide herkesin adeta ‘kanatsız melek’ gibi gördüğü Süreyya ile ilgili gerçek ise çok şaşırttı.

İstanbullu Gelin’in gerçek hikayedeki karakterleri o kadar çok değişmiş ki Akçay, dizinin 7. bölümünden 16. bölümüne kadar kitabın yazarı ile hiç görüşmediğini ve kitabı da okumadan senaryoyu yazdığını, karakterlerin büyük dönüşüm geçirdiğini röportajda anlatıyor.

İstanbullu Gelin'de Süreyya aslında tam bir şizofrenmiş! 7

“İşin açıkçası kitabı sezon arasında okuyabildim. Sonrasında Gülseren Hanım’ın birkaç kitabını daha okudum ve oradaki karakterleri başka yerlere dağıtmayı seçtim” açıklamasını yapan Deniz Akçay, Süreyya’nın kitapta bambaşka bir karakter olduğunu, ancak onun durumunu İpek’e yansıttığını anlattı.

İSTANBULLU GELİN TÜM BÖLÜMLER, SAHNELER VE VİDEOLAR İÇİN TIKLAYIN

Deniz Akçay’ın hikayedeki Süreyya karakterini bambaşka bir şekilde işlediği bu açıklamasından da görülüyor.

Senarist, bakın Süreyya’nın kitaptaki halini bakın nasıl anlatıyor:

“Mesela kitapta asıl sorunlu olan karakter Süreyya. Neredeyse şizofreni durumu var. Çok ağır travmatik sorunları ve hiç istenmeyen bir karakter. Kayınvalidesine kendini kabul ettirmek için kendi varlığından vazgeçen bir kadın. Onu mesela biraz daha İpek’e kaydırdım. Konak kalabalık bir ev, köklü bir aile, bunlar gerçek. Bir de kitaptaki karakterleri hikâye karakterlerinden alıp başka karakterler üzerinden, cümlesi başka olan bir yere çevirdik, böylece evrildi. Zaten bana hikâyeyi dönüştürme serbestisi verilmişti.”